Yumi Twewan
ユミ ツエワン
チベット仏画絵師、チベットタロット占い師、セラピスト、アートセラピスト、サロンオーナー
日本の熊本生まれ、3月8日 魚座 AB型
私は日本画と銅版画、パステルアートをアートスクールで習いました。その後、エジプト、ギリシャをはじめとして、世界中、特にアジアを回りました。 オートバイでオーストラリアを一人で回り、ニュージーランドで英会話とアートを学びました。その後も50か国ぐらい海外を回り、チベットでチベット仏画に出会い、4年半、チベット仏画、チベット仏教、チベット語を学び、今は日本の熊本にアートサロンをもち、日本中、世界中を回ってます。
Tibetan Buddhist painting artist,
Tibet Tarot fortune teller,
Art therapist, Power Stone Therapist, Color therapist,
Salon owner
Born in Japan Kumamoto
Pisces 3/8
I learned Japanese paintings, copperplate prints and pastel art at Japanese art college.
I traveled from Egypt, Greece to Asia, Europe and America and 50 countries and studied English and art at New Zealand art college.
I went around half way around Australia by bike, lived in Hawaii island and Bali.
I met Tibetan Buddhist painting (Thanka)in Tibet in 1994 and studied Tibetans in Nepal, Karma Chopten for 4 and a half years, Buddhist paintings, Tibetan Buddhism, fortune telling.
私のアートは、藍、ターコイズ、珊瑚の粉、金粉を使ったヒーリングアートです。特別発注のアートは、クライアントさんを見て、または写真でビジョンを見ます。その方の魂の奥を描きます。
私はチベットに4年半住み、チベットは
私の魂の故郷です。
私のアートに出会ってくれて、
本当にありがとう!
展覧会
2013年 NY
2016年 イタリア ナポリ
2018年 沖縄、熊本、高知、台湾
2019年 高知、台湾、ポーランド
In Poland
In Italy
In Tiwan
In Other Places
Interview with Yumi Twewan
Q1. How did you become interested in Tibet in the beginning? Where and why did you study thangka painting?
Since childhood, I have been interested in death and life, especially in the Book of the Dead in Tibet and the Book of the Dead in Egypt, and went to Egypt. In 1994, he went to Nepal, learned Tibetan from a small Buddhist temple in Nepal, and hitchhiked from Nepal to Tibet. He also returned to Nepal and was introduced to Karma from the temple. He became a direct pupil of Dr. Topten and stayed there in four years. It was simple, but it was a fun life.
Q2. Did you study in Dharamshala? How was your experience in India?
I also went to Dharamsala, India several times and met the Dalai Lama several times. Dharamsala is a peaceful and favorite place. I also love India and Indian food. Especially South India. Curry is a specialty dish.
Q3. Are thangkas popular for some Japanese people?
I'm learning orthodox Japanese painting now, but there are people who like Japanese Buddhist painting and Tibetan Buddhist painting. There is a maniac popularity.
Q4. Do you support Tibetan independence through political activism? Like doing demos? What do you think about the politics around the Tibet issue in Japan?
I'm sick of Tibetan political issues. I don't demo, but my acquaintances are active. It's also sad that Tibetan culture is gone. Watching movies and cheering for her Tasidere at Tibetan restaurant.
Q5. Can you tell us about Tibetan Tarot? How did you learn it? How do you practice it? What is the goal? Which kind of Japanese people are customers?
I bought Tibetan tarot at a book fair in Nepal a long time ago, but it's not on the market now. It was created by a Belgian Tibetan Buddhist with a virtuous monk. I learned MO from a Tibetan monk, but it's not a card. The Tibetan monk told me to save people with Buddhist paintings and counseling. It's a positive fortune-telling. It is popular with all Japanese people. Many people in Japan are worried.
Q6. What is Tibetan Palmistry? Is Tibetan Tarot or Palmistry popular in Japan? Approximately how many people are doing it in Japan?
There is no palmistry in Tibet, but it is in Japan and is popular.
Q7. Can you tell us about being an Art Therapist at Saron Pema サロンペマ? What kind of problems do people have? Do you use Tibetan Buddhism to help people?
Salon Pema's Pema is a Tibetan word for lotus flowers. I want to give people joy and healing through Buddhist paintings and paintings. Many people are worried in Japan. Of course, I believe Tibetan Buddhism can help with that.
Q8. Do you think Tibetan Buddhism can help Japanese people to get healing?
I believe that the essence of Tibetan Buddhism saves people
Q9. Do you think Tibetan Buddhism is different than Japanese Buddhism? How?
I myself learned Tibetan Buddhism, but the big difference is the direct story. And in Tibet, women can directly enlighten themselves.
Q10. What do you think about the name “supikei” or “spiritual otaku”? Are these negative words or do they describe you?
Spiritual seems to be in fashion now, but it feels vague. Many people take it negatively, but I take it simply. Do not categorize.
Q11. Have you read spirituality books about Tibet? Which ones? Muu magazine? Tomabechi? Nakazawa?
I have read a lot of Tibetan books, but I like Namkai Norbu's books and women of wisdom. Of course I also read Nakazawa's book. The Tibetan guidebook is recommended as the Tibetan guidebook. I also wrote a little. Maybe it's out of stock anymore.
Q12. What do regular Japanese people think about Tibetans or Tibet?
The image of an ordinary Japanese person is a spiritual, mysterious and distant country.
Q13. Do you know Tsubaki san in Sendai?
I don't know Tsubaki-san (←この質問いる?)
チベット仏画/曼陀羅/パステルアート/イラスト/スパイスカレー作り/薬膳アドバイザー/タイフード作り/ハーブティー作り/アカシックレコードナビゲーダー/チベットタロット/マンダラカード/アートセラピスト/カラーボトル/催眠療法/アドラー心理学/レイキ/タイマッサージ/リンパマッサージ/指ヨガ/英検2級/チベット語/英会話/インドネシア語/日本語検定/バイク中型/小型船舶免許/スキューバダイビング免許/アートコーディネーター/マンダラアート/シータヒーリング/パワーストーンセラピスト/ダウジング/ペンジュラム/手相/算命学/星の錬金術/前世鑑定/カウンセリング/絵本制作/ブレス制作/トンボ玉制作/おフダ霊符お守り制作/星占い/オーラ鑑定/チャクラ浄化/守護天使ナビゲーダー/幸せナビゲーダー/サイキックプロテクター/旅人/